Elettracompany.com

Компьютерный справочник
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Резюме маркетолога на английском языке

Составляем резюме на английском: советы маркетологу, дизайнеру, программисту и продакт-менеджеру

Автор текстов Puzzle English Виктория Шумакова написала статью для блога Нетологии с советами по составлению резюме на английском.

Написать резюме на английском несложно, если следовать принципам создания CV для иностранных работодателей. Каким именно — онлайн-сервис для изучения английского Puzzle English расскажет в этой статье.

Чеклист резюме для работы с зарубежными компаниями

Перед отправкой проверьте, чтобы резюме соответствовало пяти пунктам чеклиста.

1. Рассказывает о достижениях и результатах работы в цифрах

Работодатель должен сразу понять ключевые навыки и увидеть цифры и факты, подтверждающие состоятельность в профессии.

Совет продакт-менеджеру: дайте знать работодателю, что создание новых продуктов — ваша основная фишка, и опишите успешные кейсы: запустил линейку продуктов, увеличил продажи на X процентов / в X раз.

Совет программисту: перечислите разработанные проекты и расскажите, как это помогло клиентам и компании — увеличение эффективности, рост продаж, расширение функциональности.

Совет маркетологу: опишите свои кампании и добавьте подтверждающие цифры.

2. Отражает релевантный опыт работы

Будьте избирательны к фактам вашей карьеры. Изучите требования к вакансии, суть работы и профиль человека, которого ищет компания, и отберите из своего послужного списка опыт, навыки и умения, наиболее востребованные этим работодателем. Например, если претендуете на вакансию «менеджер по продукту» в косметическую компанию, опишите достижения только в косметологии.

С языком так же. Бывает, компания ищет именно русско-английского билингва или отдает предпочтение русскоязычным кандидатам. Тогда стоит подчеркнуть это в резюме или сопроводительном письме. Если такого требования нет, достаточно упомянуть об этом в разделе «Языки».

Если был опыт работы с зарубежными компаниями или клиентами, и он релевантен вакансии, обязательно укажите даже кратковременные проекты, стажировки или волонтерство.

3. Не превышает двух страниц

Будьте лаконичны. Никому не хочется продираться сквозь словесные дебри чьей-то карьерной истории. У вас будет больше шансов выделиться, если CV будет кратким, вдумчивым документом, отражающим цельность вашего профессионального развития.

Современных иностранных работодателей не интересует, сколько фирм вы сменили и сколько лет проработали сфере. Им важны умения и их подтверждение конкретными цифрами и рекомендациями профессионалов. Подробнее о структуре.

4. Не рассказывает подробности вашей биографии и личной жизни

В большинстве западных стран в CV не указывают пол, место рождения, национальность, вероисповедание, семейное положение и количество детей. В правом верхнем углу резюме разместите в блоке «Контакты» несколько контактов для связи: email, телефон, мессенджеры (Whatsapp, Telegram, Skype), ссылки на портфолио или личный блог.

В некоторых странах, например, в США, Канаде и Великобритании, не размещают фото в резюме, если только вы не актер, поскольку это подпадает под закон об ограничении в предоставлении личных данных.

Если прикрепляете фото, оно не должно быть ни слишком официальным, ни неформальным — нужна золотая середина. Если нужно показаться более «человечным», дайте ссылку на соцсети или страничку в Linkedin.

5. Включает сопроводительное письмо, рекомендации, портфолио, ссылки на Linkedin

Большинство зарубежных работодателей просят написать сопроводительное письмо (Cover Letter).

Содержание должно зацепить потенциального работодателя. Опишите основные навыки, ваши преимущества и аргументируйте, почему вы подходите на эту должность.

Максимальный объём письма — треть страницы. Возможно, его придется отправлять в мессенджере или Linkedin.

Оформление. Используйте шаблоны CV и CL для разных стран и специальностей, которые можно найти в Google, англоязычных изданиях о карьере, профильных сообществах или Linkedin. Например, у Guardian есть раздел с примерами резюме и сопроводительных писем.

Грамотность. Международное резюме должно быть написано на английском, и если вы не уверены в грамотности, лучше обратиться к знакомому иностранцу или профессиональному переводчику, чтобы он посмотрел его перед отправкой. Из-за грамматических ошибок легко потерять доверие потенциального работодателя.

Формат может быть не озвучен в вакансии, но если указаны Word или Еuropass — переформатируйте свой PDF. Также вы можете воспользоваться бесплатными конструкторами CV, например, CVmaker.

Особенности. Учитывайте особенности вашей профессии и принятые нормы в различных странах. Например, запрос в Google «How to write CV for programmer» выдает образцы для опытных программистов и новичков, а по поиску «programmer portfolio» находится статья с блогами успешных зарубежных коллег. По запросу «best sites for portfolio (programmer, designer)» легко найти подборку веб-площадок для размещения портфолио по вашей специализации. Например, дизайнеры ценят бесплатную платформу Behance.

Используйте профили иностранных коллег и их странички в Linkedin как ориентир для написания собственного резюме и создания портфолио. При необходимости напишите владельцам резюме и попросите совета. Профессионалы охотно делятся опытом.

Структура резюме

1. «Шапка»

В самом начале укажите:

  • имя и фамилию;
  • контактные данные: email, телефон, Whatsapp, Telegram, Skype, ссылки на портфолио, личный блог;
  • языки и степень владения.

2. Главный навык / Summary / Edge

Кратко и емко опишите, что именно делаете. Если подпишете блок Summary, можно написать несколько предложений. Если Edge — одной фразой опишите главный профессиональный навык.

  • Для продакт-менеджера: создаю инновационные продукты, увеличивающие продажи на X процентов.
  • Для маркетолога: провожу рекламные кампании, увеличивающие рост продаж в X раз.
  • Для программиста: разрабатываю программное обеспечение, повышающее эффективность работы и сокращающее издержки на столько-то процентов.

3. Достижения / Achievements / Accomplishments

Здесь опишите профессиональные достижения фактами и цифрами. Обязательно укажите:

  • Опыт работы в направлении (5 years of professional experience in).
  • Опыт руководящей работы (4 years of executive experience).
  • Успешные кейсы (Key projects). Кратко опишите пару кейсов в цифрах и фактах. (Ссылки и примеры интересных кейсов есть в статье «Как учиться на чужом продуктовом опыте», — прим. редакции).
  • Опыт работы в известных / крупных / международных компаниях. Об известных в России компаниях порой ничего не знают за рубежом, поэтому укажите масштаб: крупнейшая компания в России, входит в десятку крупнейших и так далее.
  • Дипломы. Если у вас несколько дипломов по профилю, обязательно это укажите (3 Diplomas — Economics, Finance & Sustainable Development).
  • Ваши методы работы (Key methods). Опишите, какие специальные техники, методы и приемы используете в работе.
  • Публикации в профильной прессе, специализированных блогах (10 publications in).
  • Знание нескольких языков (4 Languages: English, German, Ukrainian and Russian).
  • Личные качества, помогающие в работе. Например: proactive, quick-learner, team player, multitasking, meeting deadlines.

4. Опыт / Professional experience / Work experience

Укажите названия компаний, период работы и достижения.

Пример для маркетолога:

За два года повысил продажи на X процентов, провел X эффективных рекламных кампаний. Через год меня повысили до начальника отдела маркетинга и продажи выросли ещё на X процентов.

Не указывайте все места работы, оставьте последние, наиболее релевантные и те, где добились значимых результатов.


Вариант упрощения структуры резюме

5. Навыки / Skills

В этом блоке укажите ваши ключевые навыки, которыми необходимо владеть на этой должности.

6. Образование / Education

Указываем факультет, степень, годы учебы и университет. Если много где учились, указывайте наиболее престижное место или наиболее подходящее для работы, на которую претендуете.

Faculty of History
1999 — 2004
Moscow State University
Degree in History

7. Рекомендации / Recommendations

Добавьте контакты профессионалов, которые смогут дать вам рекомендацию. Укажите их имя и фамилию, должность в компании, email. Это могут быть прошлые работодатели, клиенты, коллеги. Нужно как минимум 2 рекомендации.

8. Опыт волонтерства / Volunteering

Если есть опыт волонтерства, обязательно расскажите о нем. Если участвовали в проектах в России или за рубежом — это большой плюс. Способность безвозмездно помогать другим ценится на Западе.

Puzzle English и Нетология желает вам удачи в поисках работы в иностранной компании! Puzzle English дарит читателям блога Нетологии скидку 700 рублей на любой продукт.

Мнение автора и редакции может не совпадать. Хотите написать колонку для «Нетологии»? Читайте наши условия публикации. Чтобы быть в курсе всех новостей и читать новые статьи, присоединяйтесь к Телеграм-каналу Нетологии.

Идеальное резюме (CV) на английском языке с переводом

Первое знакомство потенциального работодателя иностранной компании с Вами происходит с помощью резюме. Написать идеальное резюме , чтобы заинтересовать работодателя с первого взгляда и получить приглашение на собеседование нелегко, но вполне возможно.

Читать еще:  Нетология интернет маркетолог отзывы

Задача весьма усложняется, если Вам нужно составить резюме на английском .

Be a Person. Not a Resumé.

Будьте личностью, а не каким-то резюме

Sharad Vivek Sagar

В этой статье мы рассмотрим правила написания резюме на английском языке, требования к его оформлению и структуре. Также приведем образец резюме на английском с переводом и основными фразами, которые помогут вам написать оригинальное резюме.

Об основных глаголах для резюме и сопроводительного письма вы можете узнать из статьи «100 глаголов для резюме на английском с переводом».

Что такое РЕЗЮМЕ?

В современном деловом мире нелегко найти работу, которая бы приносила и моральное, и материальное удовольствие. Резюме — ваш первый шаг к заветной мечте.

В деловом и бизнес направлении английского языка существует 2 типа резюме, о которых вам необходимо знать:

  • Resume – это небольшие сведения о вашем образовании, опыте работы и профессиональных навыках, а также умениях.
  • CV (Curriculum Vitae) – более полная справка, включающая подробную информацию о вашем образовании, опыте работы и профессиональных навыках, а также умениях, содержащая сведения о наградах и достижениях.

В нашей стране они используются как синонимы для определения понятия «резюме на английском языке». В последнее время граница между этими понятиями совсем размылась, и термины CV и resume можно расценивать как идентичные.

Резюме относится к бизнес-письмам, о которых более подробно можно узнать из статьи «Деловое письмо на английском с переводом»

Правила написания Curriculum Vitae (резюме на английском)

Давайте более подробно остановимся на правилах написания резюме. Наши советы направлены на то, чтобы сделать ваше резюме максимально успешным и привлекательным для работодателей и вы смогли получить должность вашей мечты.

Основные правила для написания резюме на английском следующие:

  • Пишите Ваше резюме самостоятельно. Никто не сможет рассказать о Вас лучше, чем Вы сами.
  • По возможности адаптируйте свое CV под каждую компанию и должность. Особое внимание при этом уделите пунктам Objective (рус. Цели) и Profile (рус. Профиль).
  • Постарайтесь сделать Ваше резюме максимально кратким и лаконичным. Помните, что рекрутеры смотрят на резюме в течение лишь нескольких секунд. Уберите старый и неактуальный опыт с вашего резюме. Если ваше резюме длиннее одной страницы , убедитесь, что информация на первой странице заставит рекрутера посмотреть вторую страницу.
  • Всегда оставляйте только актуальные контакты. Убедитесь, что правильно написали адрес электронной почты.
  • Будьте точным и правдивым. Помните, что любую информацию можно проверить. Не указывайте навыков, которыми не владеете.
  • Проверьте ваше резюме на наличие ошибок , ведь даже банальная опечатка может создать о Вас впечатление как о невнимательном человеке.

Основные требования к составлению резюме на английском языке

15 советов, как сделать ваше резюме выделяющимся из ряда других подобных.

Объем резюме. Требования к шрифту и размеру.

Постарайтесь уместить Ваше резюме на 1 страницу , но если у Вас большой опыт работы или несколько образований, то максимум, что Вы можете занять — это 2 страницы

Используйте стандартный шрифт (Arial, Garamond, Times New Roman или Verdana ). Размер шрифта основного текста – 11-12 pt , для заголовков используйте 14-16 pt .

Обязательно используйте выделение текста в резюме полужирным, курсивом и цветом. Выделите свое имя и фамилию, а также Цель (Objective) с помощью шрифта покрупнее 18-20 pt

Абзацы в резюме.

Структурируйте текст Вашего резюме, чтобы сделать его читабельным. Используйте маркированные списки при перечислении навыков и опыта работы.

Вверхнее, нижнее и левое поля не менее 2 см , правое — 1,5 см ; выравнивание основного текста по ширине или по левому краю.

Рекомендуемый междустрочный интервал для написания резюме 1,15 — 1,5

Формат документа для резюме

Для пересылки резюме в электронном виде используйте формат PDF. Составьте свое резюме на английском в программе Microsoft Office Word и правильно оформите его.

После этого экспортируйте CV в формат PDF. Для этого нажмите «Файл» — «Сохранить как» и выберите формат PDF.

Так вы будете уверены, что в вашем резюме не нарушится форматирование и оно попадет к работодателю в том виде, в каком вы его отправляли.

Структура резюме на английском

Общие рекомендации по структуре резюме на английском

Заголовок (Header)

Вместо заголовка чаще всего пишут имя соискателя — это помогает сократить объем резюме. Хотя можно и написать Resume или CV .

Личная информация (Personal information)

Обязательно включите эти пункты с личной информацией о себе в резюме на английском:

  • Имя (Name) — если использовали свое имя в заголовке, то не повторяйтесь
  • Дата рождения (Date of birth) — название месяца лучше написать буквами, т.к. в некоторых странах принят другой формат написания даты.
  • Адрес (Address) — адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна.
  • Мобильный телефон (Mobile) — обязательно указывайте в международном формате, т.к. Вам могут звонить из другой страны.
  • Эл. адрес (E-mail) — не забудьте проверить его несколько раз, иначе специалист по трудоустройству не сможет с вами связаться.

Можно также включить сведения о семейном положении (Marital status) , национальность (Nationality) , но эти пункты не обязательны, т.к. работодатель должен оценивать прежде всего Ваши профессиональные навыки.

Пример на английском как написать о себе

Резюме на английском

Претендуя на должность в иностранную компанию вам обязательно понадобиться резюме на английском языке, resume или cv. И тут важно не только обладать языком, но и знать, как написать и грамотно составить рассказ о себе. Умение правильно подать резюме на англ. языке, станет вашим большим преимуществом.

Составление резюме на английском языке по основным составляющим похоже на стандартное на русском, однако есть ряд отличий, которые важно учесть. Разберем подробнее:

Структура резюме на английском языке — образец с переводом

  • Имя, Фамилия — Name & Surname
  • Личные данные — Personal Information
  • Цель — Objective
  • Основные данные — Summary
  • Опыт — Employment History
  • Образование — Education
  • Навыки — Skills
  • Личные качества — Personal Characteristics
  • Рекомендации (от прежних работодателей) — References

Name & Surname или ФИО

Для начала, стоит запомнить, что отчество в англоязычном резюме не указывается и имя всегда указывается перед фамилией. Например, Иванов Иван Иванович должен будет в резюме указать Ivan Ivanov. Также, допустимо указывать фамилию прописными буквами- IVANOV.

Personal Information или личные данные

В этом пункте следует указать следующую информацию:

  • Город – City
  • Номер телефона — Phone number. Номер пишется в международном формате, указывая код станы.
  • Электронную почту — Email. Также можно указать дополнительные средства связи такие как Skype и т.д.
  • Семейное положение — Marital status. Холост — single, женат/замужем — married, в разводе — divorced.

Objective или цель

Обязательный пункт в любом резюме, где вы должны обозначить желаемую должность. Ее стоит указать именно так как представлено в вакансии. Этот раздел также называют «Career Goal», «Career Objective» и «Job Objective».

Summary или общие сведения

Этот пункт поможет понять работодателю какие ваши главные сильные стороны, которые помогут хорошо справляться в будущей работой.

  • Опытныйменеджерпопродажамстрёхлетнимопытомработывритейле. — Experienced sales Manager with experience more than three years in retail.
  • Наданнойпозицииясмогуприменитьсвоикоммуникативныенавыкиипрофессиональныезнания. — I will be able to apply communication skills and professional knowledge in this position.
  • За свою карьеру завершил пять успешных проектов и в совершенстве обладаю навыками оптимизации бизнес процессов.— During my career, has completed five successful projects and perfectly possess skills in business process optimization.

Совет: Старайтесь избегать общих фраз указывая только факты, важные для будущей работы.

Если вы впервые занялись поиском работы, то стоит сделать акцент на вашем образовании.

  • Ядипломированныймаркетологсотличиемокончилуниверситетиищуработувсферерозничнойторговли. — I am a chartered marketer with a graduated from University and looking for a job in retail.

Employment History или опыт работы

В этом разделе также стоит сделать акцент на своих достижениях. И описывая предыдущие места работы обязательно конкретно указывайте ваши обязанности, заслуги и успехи. Это еще одно отличие английского и русского резюме. В английском резюме не стоит скромничать.

  • Задвагодаработы12 разполучалзвание«сотрудникмесяца«. — For two years 12 times received the title of «employee of the month».
  • Я провел успешную работу по оптимизации административный процессов снизив затраты на 25%.— I had a successful work to optimize administrative processes reducing costs by 25%.

Тем, кто не имеет опыта работы, в данном разделе можно указать опыт общественной деятельности в университете или стажировки. Однако помните, что всегда стоит отвечать честно. Ведь ложь может быть раскрыта, и вы можете потерять шанс реализоваться в данной профессии.

  • У меня нет официального опыта работы, однако в университете я прошел стажировку в компаниях «Ромашка» и «Свет». Входестажировкиуспешноассистировалведущемуменеджерупопродажами привел15 новыхклиентов. — I don’t have official work experience, but at University I took an internship in the company «Romashka» and «Svet». During the internship, successfully assisted lead sales Manager andattracted 15 new clients.

Education или образование

Читать еще:  Маркетинг в россии 2020

Что касается графы образование, то тут важно внимательно следить за терминологией. Так как просто перевести свое образование недостаточно, важно его адаптировать под страну потенциального работодателя.

  • Бакалавр — Bachelor of Arts/Science (in …);
  • Магистра – Master of Arts/Science;
  • Специалист — в данном случае сначала необходимо отличить специалиста от бакалавра и магистра, как правило это определяется по количеству часов по профильным предметам. Чаще всего термин Specialist наиболее подходящий.

Если у вас несколько дипломов, то указывайте их начиная с последнего. В данном разделе следует указывать название учебного заведения, факультет, специальность и квалификацию, а также период обучения.

  • Саратовский педагогический университет, факультет PR и маркетинг, специальность маркетолог (специалист).2010-2015 г. — Saratov pedagogical University, faculty of PR and marketing, specialty marketing Manager ( specialist). 2010-2015 year.
  • Московский лингвистический университет, факультет психологии, степень магистра по психологии.2010-2015г. — Moscow linguistic University, faculty of psychology, master’s degree in psychology. 2005-2010 year.

Skills или навыки

Обязательные пункты для раздела «Навыки»:

Знание языков — Language Skills. Укажите все языки, которыми вы владеете и степень знания их. Родной язык- Native, свободное владение — Fluent, базовые знания — Basic knowledge, читаю, перевожу со словарем- Good reading and translating ability.

Также можно использовать стандартную градацию: начальный уровень — Beginner или Elementary; средний- Pre-Intermediate или Intermediate; выше среднего — Upper-Intermediate; продвинутый- Advanced и профессиональный — Proficiency.

  • Владение компьютеромcomputer skills. Укажите программы, которые вы знаете и в который вы работали, а также степень владения. Сюда также можно вписать знание оргтехники (office equipment)
  • Наличие водительских правDriving license

Фразы, которые можно использовать в описании навыков:

  • Свободно пишу и читаю на английском — freely write and read in English;
  • Обладаю большими познаниями в области . — have great knowledge of . ;
  • Естьопытпроведенияпрезентацийнаразныхязыкахhave experience conducting presentations in different languages;
  • Легконахожуподходкразнымлюдям. —I can Easily find approach to different people.

Personal Characteristics или личные качества

Старайтесь указывать личные качества, которые были бы полезны в вашей будущей работе и следите за тем, чтобы одно качество не противоречило другому.

  • Трудолюбивый — hardworking;
  • Дисциплинированный — disciplined;
  • командный игрок — cooperative;
  • ответственный — reliable;
  • Организованный — organized;
  • Без предубеждений — open-minded.

References или рекомендации

Еще одним отличием между английским и русским резюме является то, что англоязычные работодатели придают большое значение рекомендательному письму. При этом, желательно чтобы отзывы были действительно яркими.

Оформляя данный раздел важно указать ФИО человека, который может вам предоставить рекомендацию, компанию и контактный телефон для связи. И ниже его рекомендации.

Теперь вы знаете, как правильно писать резюме на английском языке и можете приступать к созданию рассказа о себе. Для вашего удобства мы представляем шаблоны и образцы, которые помогут вам в оформлении, скачать их вы можете бесплатно.

Резюме на английском: советы маркетологу, дизайнеру, программисту и продакт-менеджеру

Автор текстов Puzzle English Виктория Шумакова написала статью для блога Нетологии с советами по составлению резюме на английском.

Перед отправкой проверьте, чтобы резюме соответствовало пяти пунктам чеклиста:

1. Достижения и результаты работы в цифрах

Работодатель должен сразу понять ключевые навыки и увидеть цифры и факты, подтверждающие состоятельность в профессии.

Совет продакт-менеджеру: дайте знать работодателю, что создание новых продуктов — ваша основная фишка, и опишите успешные кейсы: запустил линейку продуктов, увеличил продажи на X процентов / в X раз.

Совет программисту: перечислите разработанные проекты и расскажите, как это помогло клиентам и компании — увеличение эффективности, рост продаж, расширение функциональности.

Совет маркетологу: опишите свои кампании и добавьте подтверждающие цифры.

2. Релевантный опыт работы

Будьте избирательны к фактам вашей карьеры. Изучите требования к вакансии, суть работы и профиль человека, которого ищет компания, и отберите из своего послужного списка опыт, навыки и умения, наиболее востребованные этим работодателем. Например, если претендуете на вакансию «менеджер по продукту» в косметическую компанию, опишите достижения только в косметологии.

С языком так же. Бывает, компания ищет именно русско-английского билингва или отдает предпочтение русскоязычным кандидатам. Тогда стоит подчеркнуть это в резюме или сопроводительном письме. Если такого требования нет, достаточно упомянуть об этом в разделе «Языки».

Если был опыт работы с зарубежными компаниями или клиентами, и он релевантен вакансии, обязательно укажите даже кратковременные проекты, стажировки или волонтерство.

3. Не больше двух страниц

Будьте лаконичны. Никому не хочется продираться сквозь словесные дебри чьей-то карьерной истории. У вас будет больше шансов выделиться, если CV будет кратким, вдумчивым документом, отражающим цельность вашего профессионального развития.

Современных иностранных работодателей не интересует, сколько фирм вы сменили и сколько лет проработали сфере. Им важны умения и их подтверждение конкретными цифрами и рекомендациями профессионалов. Подробнее о структуре.

4. Нет подробностей биографии и личной жизни

В большинстве западных стран в CV не указывают пол, место рождения, национальность, вероисповедание, семейное положение и количество детей. В правом верхнем углу резюме разместите в блоке «Контакты» несколько контактов для связи: email, телефон, мессенджеры (Whatsapp, Telegram, Skype), ссылки на портфолио или личный блог.

В некоторых странах, например, в США, Канаде и Великобритании, не размещают фото в резюме, если только вы не актер, поскольку это подпадает под закон об ограничении в предоставлении личных данных.

Если прикрепляете фото, оно не должно быть ни слишком официальным, ни неформальным — нужна золотая середина. Если нужно показаться более «человечным», дайте ссылку на соцсети или страничку в Linkedin.

5. Сопроводительное письмо, рекомендации, портфолио, ссылки на Linkedin

Большинство зарубежных работодателей просят написать сопроводительное письмо (Cover Letter).

Содержание должно зацепить потенциального работодателя. Опишите основные навыки, ваши преимущества и аргументируйте, почему вы подходите на эту должность.

Максимальный объём письма — треть страницы. Возможно, его придется отправлять в мессенджере или Linkedin.

Оформление. Используйте шаблоны CV и CL для разных стран и специальностей, которые можно найти в Google, англоязычных изданиях о карьере, профильных сообществах или Linkedin. Например, у Guardian есть раздел с примерами резюме и сопроводительных писем.

Грамотность. Международное резюме должно быть написано на английском, и если вы не уверены в грамотности, лучше обратиться к знакомому иностранцу или профессиональному переводчику, чтобы он посмотрел его перед отправкой. Из-за грамматических ошибок легко потерять доверие потенциального работодателя.

Формат может быть не озвучен в вакансии, но если указаны Word или Еuropass — переформатируйте свой PDF. Также вы можете воспользоваться бесплатными конструкторами CV, например, CVmaker.

Особенности. Учитывайте особенности вашей профессии и принятые нормы в различных странах. Например, запрос в Google «How to write CV for programmer» выдает образцы для опытных программистов и новичков, а по поиску «programmer portfolio» находится статья с блогами успешных зарубежных коллег. По запросу «best sites for portfolio (programmer, designer)» легко найти подборку веб-площадок для размещения портфолио по вашей специализации. Например, дизайнеры ценят бесплатную платформу Behance.

Читать еще:  Контент маркетинг скачать бесплатно

Используйте профили иностранных коллег и их странички в Linkedin как ориентир для написания собственного резюме и создания портфолио. При необходимости напишите владельцам резюме и попросите совета. Профессионалы охотно делятся опытом.

Структура резюме

  1. «Шапка»

В самом начале укажите:

  • имя и фамилию;
  • контактные данные: email, телефон, Whatsapp, Telegram, Skype, ссылки на портфолио, личный блог;
  • языки и степень владения.

2. Главный навык / Summary / Edge

Кратко и емко опишите, что именно делаете. Если подпишете блок Summary, можно написать несколько предложений. Если Edge — одной фразой опишите главный профессиональный навык.

  • Для продакт-менеджера: создаю инновационные продукты, увеличивающие продажи на X процентов.
  • Для маркетолога: провожу рекламные кампании, увеличивающие рост продаж в X раз.
  • Для программиста: разрабатываю программное обеспечение, повышающее эффективность работы и сокращающее издержки на столько-то процентов.

3. Достижения / Achievements / Accomplishments

Здесь опишите профессиональные достижения фактами и цифрами. Обязательно укажите:

  • Опыт работы в направлении (5 years of professional experience in).
  • Опыт руководящей работы (4 years of executive experience).
  • Успешные кейсы (Key projects). Кратко опишите пару кейсов в цифрах и фактах. (Ссылки и примеры интересных кейсов есть в статье «Как учиться на чужом продуктовом опыте»).
  • Опыт работы в известных / крупных / международных компаниях. Об известных в России компаниях порой ничего не знают за рубежом, поэтому укажите масштаб: крупнейшая компания в России, входит в десятку крупнейших и так далее.
  • Дипломы. Если у вас несколько дипломов по профилю, обязательно это укажите (3 Diplomas — Economics, Finance & Sustainable Development).
  • Ваши методы работы (Key methods). Опишите, какие специальные техники, методы и приемы используете в работе.
  • Публикации в профильной прессе, специализированных блогах (10 publications in).
  • Знание нескольких языков (4 Languages: English, German, Ukrainian and Russian).
  • Личные качества, помогающие в работе. Например: proactive, quick-learner, team player, multitasking, meeting deadlines.

4. Опыт / Professional experience / Work experience

Укажите названия компаний, период работы и достижения.

Пример для маркетолога:

За два года повысил продажи на X процентов, провел X эффективных рекламных кампаний. Через год меня повысили до начальника отдела маркетинга и продажи выросли ещё на X процентов.

Не указывайте все места работы, оставьте последние, наиболее релевантные и те, где добились значимых результатов.

5. Навыки / Skills

В этом блоке укажите ваши ключевые навыки, которыми необходимо владеть на этой должности.

6. Образование / Education

Указываем факультет, степень, годы учебы и университет. Если много где учились, указывайте наиболее престижное место или наиболее подходящее для работы, на которую претендуете.

Faculty of History
1999 — 2004
Moscow State University
Degree in History

7. Рекомендации / Recommendations

Добавьте контакты профессионалов, которые смогут дать вам рекомендацию. Укажите их имя и фамилию, должность в компании, email. Это могут быть прошлые работодатели, клиенты, коллеги. Нужно как минимум 2 рекомендации.

8. Опыт волонтерства / Volunteering

Если есть опыт волонтерства, обязательно расскажите о нем. Если участвовали в проектах в России или за рубежом — это большой плюс. Способность безвозмездно помогать другим ценится на Западе.

Пример резюме маркетолога

Маркетолог — это специалист, занимающийся изучением рынка, анализом спроса и предложения на товары, а также изучением рынков сбыта и предпочтений потребителей. Зачастую обязанности маркетолога сводят к работе с рекламной. Однако реклама, по сути, является частью маркетинга. Если маркетолог провел правильную рекламную компанию, предварительно изучив спрос и потребности потенциальных покупателей, то это приведет к росту продаж.

Области маркетинга можно выделить ряд специализации: маркетолог-аналитик, бренд-менеджер — специалист по продвижению на рынок определенного товара или услуги, копирайтер — составление рекламных текстов, слоганов и т.д., специалист по связям с общественностью (PR) — занимается формированием имиджа компании и другие специальности.

На этой странице приведен пример резюме маркетолога. Если вы ищете ответ на вопрос, что писать в резюме маркетолога, то советуем вам дополнительно посмотреть на нашем сайте материал статьи пример резюме, в котором на примере достаточно подробно разобран вопрос, как составить резюме.

Образец резюме маркетолога

Фамилия Имя Отчество

Город: Санкт-Петербург, т. 011-111-22-33 e-mai: none@none.ru

Маркетолог / маркетолог-аналитик / копирайтер

Инициативный специалист отдела маркетинга с опытом работы в сфере анализа рынка и продвижения товаров, в том числе в социальных сетях, с хорошим знанием английского языка и отличными навыками общения с людьми.
Дата рождения: 29.02.1990г.
Ожидаемый уровень оплаты труда: 15 000 руб.
График работы: полный рабочий день

ООО «МДЦ»: с июля 2011 по настоящее время
Должность: Маркетолог интернет проекта (инетернет-магазина)
Обязанности:

Развитие интернет направления в компании
Проведение маркетинговых исследований
Создание структуры и дизайна интернет проекта
Работа с подрядчиками по созданию интернет-ресурса
Подбор и анализ ключевых слов и фокусных фраз веб-ресурса
Аудит сайта, проведение мероприятий по оптимизации веб-ресурса для поисковых машин
Повышение эффективности текстов веб-ресурса с точки зрения рекламы продвигаемого продукта с целью привлечения клиентов через сеть интернет
Составление отчетов для руководства по позициям и рейтингу веб-ресурса, источникам продаж и продажам через интернет, отчеты по увеличению оборотов компании.
В результате работы компания добилась увеличения посещаемости сайта, увеличения числа розничных и оптовых заказов, проект стал прибыльным.

Торговый дом «ТД»: с июля 2009 по июнь 2011
Должность: Маркетолог, копирайтер
Обязанности:

Исследование рекламных услуг‚ оказываемых нашей компанией‚ мониторинг цен на услуги. Анализ рынка‚ ежемесячный анализ продаж магазина. Анализ ценообразования.
Разработка стратегии развития компании и продажи услуг.
Внесение предложений по формированию фирменного стиля компании и рекламных сайтов компании.
Копирайтинг (тексты буклетов‚ статьи и новости для сайтов компании).
Разработка эксклюзивных предложений (в том числе разработка уникального визуального стиля‚ подачи и представления продукта).
Разработка комплексных рекламных кампаний по представлению и продвижению продукта‚ стимуляция спроса.
Обновление контента сайта компании.
Работа по взаимодействию с организациями‚ оказывающими SEO услуги компании.
Организация работы по связям с общественностью и средствами массовой информации.
Организация участия в конференциях‚ семинарах‚ выставках форумах.
Определение конкретных носителей рекламы (газеты‚ журналы‚ рекламные ролики и др.) и их оптимального сочетания.
Разработка планов проведения PR-кампаний и рекламных компаний‚ составление прогнозов влияния на имидж компании тех или иных планируемых акций.
Ведение блогов в социальных сетях.
Составление отчетности, ведение документооборота и отчетности по расходам. Взаимодействие с другими отделами.
В результате работы удалось достичь увеличения выручки компании на 15%.

Большой опыт работы в разработке корпоративных информационных носителей (участие в разработке фирменного стиля, рекламных проспектов, публикаций в прессе) с целью минимизации бюджетов продвижения компании.
Работа в области анализа программ продвижения товаров‚ анализ схем работы с конкурентами и маркетинговых мероприятий.
Разработка и внедрение отчетной документации отдела маркетинга и рекламы, разработка рекомендаций по планированию маркетинговых мероприятий.
Ответственность и исполнительность, умение работать самостоятельно.
Бесконфликтность и стрессоустойчивость, отличные навыки общения с людьми.
Коммуникабельность и приятная внешность.
Умение работать с офисной оргтехникой, факс принтер, ксерокс. Продвинутый пользователь ПК, компьютерных программ Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Outlook и другие программы работы с электронной почтой. Опыт работы с социальными сетями и форумами.

Основное образование: высшее
Государственная академия
Годы учебы: c 2007 по 2009 г.г.
Диплом по специальности «маркетинг в сфере услуг».

Семейное положение: не замужем
Дети: нет
Иностранный язык: английский (отлично)

Презентабельная внешность‚ коммуникабельна‚ приветлива‚ внимательна.

Бывают случаи, когда непросто вспомнить или сформулировать ваш опыт работы и профессиональные навыки, особенно если работа маркетолога уже стала для вас обычным делом. В этом случае исполняемые обязанности как бы размываются и не кажутся вам такими уж важными, а само собой разумеющимися для каждого уважающего себя маркетолога. Но для работодателя это не так. Чем более подробно вы опишете свой опыт работы, тем больше шансов, что именно ваше резюме заинтересует работодателя. В этом вам может помочь раздел: личные достижения для резюме. Если вы ищите пример резюме маркетолога, то возможно вам будут полезны подобранные нами личные качества маркетолога для резюме.

Ссылка на основную публикацию
ВсеИнструменты 220 Вольт
Adblock
detector
×
×