Elettracompany.com

Компьютерный справочник
3 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Юнит менеджер что за должность

unit manager

Универсальный англо-русский словарь . Академик.ру . 2011 .

Смотреть что такое «unit manager» в других словарях:

unit manager — padalinio vadovas statusas T sritis profesijos apibrėžtis Asmuo, atsakingas už organizacijos, įmonės, bendrovės ar įstaigos padalinio veiklą. atitikmenys: angl. unit manager pranc. administrateur de section, m šaltinis Vadovai ir vadybininkai :… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

nursing unit manager — noun the nurse in charge of a ward; charge nurse. Abbrev.: NUM … Australian English dictionary

unit trust — see trust Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. unit trust … Law dictionary

Unit Trust of India — was created by the UTI Act passed by the Parliament in 1963.For more than two decades it remained the sole vehicle for investment in the capital market by the Indian citizens. In mid 80 s public sector banks were allowed to open mutual funds. The … Wikipedia

Unit trust — A unit trust is a form of collective investment constituted under a trust deed.Found in Australia, Ireland, the Isle of Man, Jersey, New Zealand, South Africa, Singapore [Lee, Boon Keng and Ong, Andy. Personal Financial Planning in Singapore. INS … Wikipedia

unit trust — In the United Kingdom and other foreign markets , an open end mutual fund . Bloomberg Financial Dictionary A form of collective investment scheme. Investors buy units in a unit trust which then uses the money raised to invest in a range of… … Financial and business terms

Manager of managers fund — A manager of managers fund (MoM fund) is an investment fund that uses an investment strategy of directly selecting different investment managers and gives them mandate to make investment decisions. This is different from the traditional mutual… … Wikipedia

Unit Control Block — In IBM mainframe operating systems from the z/OS line, a Unit Control Block (UCB) is a memory structure, or a control block , that describes any single input/output peripheral device, or a unit , to the operating system.A similar concept in Unix… … Wikipedia

Unit Trust — Der Unit Trust ist eine Form des kollektiven Investments auf Basis eines Treuhandverhältnisses (trust deed). Im Unit Trust Statut (siehe auch Fondsprospekt) sind die wichtigsten Regeln festgelegten. Unit Trusts werden in Australien, Irland, der… … Deutsch Wikipedia

manager — noun 1 controls an organization/part of an organization ADJECTIVE ▪ assistant, deputy ▪ junior (esp. BrE), middle, mid level (AmE) ▪ senior, top … Collocations dictionary

unit trust — 1) In the UK, an investment fund shared by a large number of different investors. A unit trust is an ‘open ended fund’, which means that the fund gets bigger as more people invest and smaller as people withdraw their money. A fund manager is… … Accounting dictionary

UNIT MANAGER

Англо-русский перевод UNIT MANAGER

упр. руководитель подразделения See: management unit

Экономическая школа. New English-Russian explanatory dictionary of management and labor economics. Новый Англо-русский толковый словарь по менеджменту и экономике труда . 2005

Еще значения слова и перевод UNIT MANAGER с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «UNIT MANAGER» in dictionaries.

  • UNIT MANAGER — директор производства
    Большой Англо-Русский словарь
  • UNIT MANAGER — 1) руководитель подразделения 2) тлв директор производства, заведующий производственным отделом
    Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • UNIT MANAGER — 1) руководитель подразделения 2) тлв директор производства, заведующий производственным отделом
    Большой Англо-Русский политехнический словарь — РУССО
  • UNIT MANAGER — директор производства
    Англо-Русский словарь по экономике
  • UNIT MANAGER — директор производства
    Англо-Русский экономический словарь
  • UNIT MANAGER — директор производства
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • UNIT — I. ˈyünə̇t, usu -ə̇d.+V noun ( -s ) Etymology: back-formation from unity 1. a. (1) : the first natural number …
    Webster’s New International English Dictionary
  • MANAGER — noun a contriver; an intriguer. 2. manager ·noun one who manages; a conductor or director; as, the manager of a …
    Webster English vocab
  • UNIT — / ˈjuːnɪt; NAmE / noun SINGLE THING 1. a single thing, person or group that is complete by itself but …
    Oxford Advanced Learner’s English Dictionary
  • MANAGER — / ˈmænɪdʒə(r); NAmE / noun 1. a person who is in charge of running a business, a shop / store …
    Oxford Advanced Learner’s English Dictionary
  • MANAGER — man ‧ ag ‧ er S1 W1 /ˈmænɪdʒə $ -ər/ BrE AmE noun [countable] [ Word Family: noun : ↑ …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • UNIT — n. 1 a an individual thing, person, or group regarded as single and complete, esp. for purposes of calculation. b …
    Concise Oxford English Dictionary
  • UNIT — n.1 a an individual thing, person, or group regarded as single and complete, esp. for purposes of calculation. b each …
    Oxford English vocab
  • MANAGER — ( managers) Frequency: The word is one of the 1500 most common words in English. 1. A manager is a …
    Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary
  • UNIT — noun COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES a family unit ▪ the breakup of the traditional family unit a film crew/unit (= …
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • MANAGER — noun COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES a bank manager ▪ Could I make an appointment with the bank manager, please? a …
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • MANAGER — [noun] [C]a bank managera station managerthe production managerIf you have a complaint, could you speak to the manager?The manager of …
    Cambridge English vocab
  • MANAGER — INDEX: 1. a manager 2. a manager in a high position 3. a manager who is in a lower position …
    Longman Activator English vocab
  • MANAGER — n. 25B6; noun the works manager : EXECUTIVE, head of department, line manager, supervisor, principal, administrator, head, director, managing director, …
    Concise Oxford Thesaurus English vocabulary
  • UNIT — сущ. 1) целое 2) единица измерения monetary unit rental unit 3) мат.; мед. единица 4) воен. часть; подразделение; соединение to …
    Большой Англо-Русский словарь
  • MANAGER — сущ. 1) а) управляющий, заведующий; глава, директор, руководитель account manager ≈ амер. рекламный агент assistant manager ≈ помощник заведующего, администратора, …
    Большой Англо-Русский словарь
  • UNIT — unit.ogg ʹju:nıt n 1. единица; целое 2. единица (измерения) British thermal unit — британская тепловая единица (≈ 1060 джоулям ) …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • MANAGER — manager.ogg ʹmænıdʒə n 1. 1> управляющий, заведующий, руководитель, администратор; директор; менеджер canteen manager — заведующий или директор столовой sales manager …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • UNIT — 1) единица ( натуральное число ) 2) единица (физической) величины 3) компонент; элемент; сборочная единица; узел; блок; модуль; секция 4) …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • MANAGER — 1) руководитель; управляющий; директор 2) заведующий; администратор 3) вчт. администратор; программа управления ( устройствами или ресурсами ) 4) система управления; …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • UNIT — 1) единица (натуральное число) 2) единица (физической) величины 3) компонент; элемент; сборочная единица; узел; блок; модуль; секция 4) звено; ячейка 5) агрегат; установка; устройство; …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь — РУССО
  • MANAGER — 1) руководитель; управляющий; директор 2) заведующий; администратор 3) вчт. администратор; программа управления (устройствами или ресурсами) 4) система управления; устройство управления • — administrative manager — airport …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь — РУССО
  • UNIT — 1) автономный 2) агрегат 3) блок 4) единица 5) единица измерения 6) единичный 7) единое целое 8) единый 9) звено 10) комплект 11) объект 12) предмет 13) прибор 14) самостоятельный 15) секция 16) типовой 17) удельный 18) …
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • UNIT — unit сущ.1) а) матем. единица Syn:unity б) единица измерения unit of weight — единица веса — monetary unit — rental …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • MANAGER — manager сущ.1) а) управляющий, заведующий; глава, директор, руководитель account manager — заведующий рекламным отделом assistant manager — помощник заведующего, администратора, …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • UNIT — n 1. единица; целое 2. единица (измерения) British thermal unit — британская тепловая единица (≈ 1060 джоулям ) the metre …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • MANAGER — n 1. 1> управляющий, заведующий, руководитель, администратор; директор; менеджер canteen manager — заведующий или директор столовой sales manager — заведующий …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • UNIT — сущ. 1) а) мат. единица Syn: unity б) единица измерения unit of weight — единица веса — monetary unit — …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • MANAGER — сущ. 1) а) управляющий, заведующий; глава, директор, руководитель account manager — заведующий рекламным отделом assistant manager — помощник заведующего, администратора, …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • UNIT — сущ. 1) а) мат. единица Syn: unity б) единица измерения unit of weight — единица веса — monetary unit — rental unit в) киловатт-час Food freezers are inexpensive to run, …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • MANAGER — сущ. 1) а) управляющий, заведующий; глава, директор, руководитель account manager — заведующий рекламным отделом assistant manager — помощник заведующего, администратора, управляющего branch manager — заведующий …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • UNIT
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства 2
  • MANAGER — 1) менеджер, администратор 2) программа управления, администратор, программа-администратор • — activity manager — assembly and information manager — bus manager …
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства 2
  • UNIT
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • MANAGER — 1) менеджер, администратор 2) программа управления, администратор, программа-администратор • — activity manager — assembly and information manager — bus manager — cell manager — data manager — design …
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • UNIT — единица; единица измерения — activity unit — animal unit — arbitrary unit — biogeographic unit — chorologic unit — colony forming unit — ecological light unit — feed …
    Новый Англо-Русский словарь по биологии
  • UNIT — единица; единица измерения — activity unit — animal unit — arbitrary unit — biogeographic unit — chorologic unit — colony …
    Новый Англо-Русский биологический словарь
  • UNIT — 1) (организационная) единица, подразделение 2) блок; узел; комплект 3) отдельное сооружение 4) агрегат; установка; элемент (конструкции); секция 5) удельный, индивидуальный, единичный • unit for applying dextrin …
    Англо-Русский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • MANAGER — управляющий, директор, менеджер — advertising manager — asbestos programme manager — assistant manager — commissioning manager — company regional branch manager — deputy manager — director manager — …
    Англо-Русский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • UNIT
    Большой Англо-Русский словарь по нефти и газу
  • MANAGER — руководитель; управляющий — maintenance manager — party manager — reliability division manager — reliability manager — reliability program manager — rig manager — safety manager
    Большой Англо-Русский словарь по нефти и газу
  • UNIT — 1. сущ. 1) единица, единица измерения 2) целое 3) соединение 4) часть 5) агрегат 6) секция 7) узел • — accounting unit — as a unit — auxiliary unit — avoirdupois unit — …
    Англо-Русский словарь по экономике
  • MANAGER — сущ. 1) управляющий, руководитель 2) директор 3) администратор • — account manager — accounting manager — administrative manager — assistant manager — branch manager — building manager — business manager — collection …
    Англо-Русский словарь по экономике
  • UNIT — 1) единица; единое целое 2) единица измерения 3) устройство; узел; блок; прибор; звено; элемент (см. тж component, device, element) 4) компонента программы, модуль • — …
    Англо-Русский словарь по вычислительной технике и программированию
  • MANAGER — 1) администратор; управляющая программа; организующая программа 2) управляющее устройство; устройство управления 3) руководитель, администратор, распорядитель, менеджер • — alarm manager — alert manager — call manager — …
    Англо-Русский словарь по вычислительной технике и программированию
  • UNIT — 1) единица; целое 2) единица (измерения) 3) (организационная) единица, подразделение 4) стат. элемент (выборки) ; единица наблюдения 5) ТМО требование …
    Англо-Русский словарь по экономике и финансам
  • MANAGER — 1) управляющий; руководитель; директор; менеджер 2) заведующий; администратор — manager of distribution — manager of manufacture — manager of project …
    Англо-Русский словарь по экономике и финансам
  • UNIT — 1) единица [c crimson]|| единичный; удельный 2) единичный вектор 3) агрегат, установка 4) сборочная единица; узел; блок; элемент (конструкции) ; …
    Англо-Русский строительный словарь
  • MANAGER — руководитель, управляющий, менеджер — contract manager — construction manager — engineering manager — general manager — production manager — project …
    Англо-Русский строительный словарь
  • UNIT — 1) компонент; блок; модуль 2) единица • — access unit — accumulator unit — actuating unit — addressing unit — analog processing unit — analytic unit — answerback unit — …
    Англо-Русский словарь по телекоммуникациям
  • MANAGER — 1) управляющая программа 2) устройство управления • — lattice manager — network manager — queue manager — system manager
    Англо-Русский словарь по телекоммуникациям
  • MANAGER — 1) заведующий, управляющий, менеджер, администратор 2) уполномоченный 3) амер. представитель палаты в согласительном комитете конгресса • — city manager — correctional manager — federal manager — state …
    Англо-Русский юридический словарь
  • UNIT — 1) единица; единое целое 2) единица измерения наборных элементов, равная 1/8 эма 3) элемент; агрегат; аппарат; установка; секция; узел 4) …
    Англо-Русский словарь по полиграфии и издательскому делу
  • UNIT — 1) блок; деталь; элемент; секция; узел 2) агрегат; комплект; установка 3) единица (величины) • — air bag triggering unit — air bag unit — alarm control …
    Англо-Русский автомобильный словарь — Руссо
  • UNIT — единица ; целое ; единица измерения ; агрегат ; секция ; блок ; элемент ; сборные части ;
Читать еще:  Таск менеджер что это

unit …
Англо-Русский Деловой словарь
MANAGER — директор ; управляющий ; заведующий ; менеджер ;

managers discretional fund ;

manager of sales ;

owner-manager …
Англо-Русский Деловой словарь

  • MANAGER — заведующий; управляющий; руководитель; директор; менеджер — creative manager — manager of patent department — patent manager — professional manager — sales manager — trademark and copyright …
    Англо-Русский словарь по патентам и товарным знакам
  • UNIT — сущ. 1) а) мат. единица б) общ. единица измерения unit of weight — единица веса See: efficiency unit, unit of quantity в) общ. киловатт-час 50 units of electricity …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовым рынкам
  • UNIT — сущ. 1) а) мат. единица б) общ. единица измерения unit of weight — единица веса See: efficiency unit, unit of quantity в) общ. киловатт-час 50 units of electricity …
    Новый англо-русский толковый словарь по менеджменту и экономике труда
  • Юнит менеджер что за должность

    Периодически при работе с иноземными людьми такие вопросы возникают.
    Вопрос преимущественно к тем кто владеет английским на уровне носителя или живет за бугром.
    Как наиболее корректно перевести названия таких, например, должностей:

    — ведущий инженер
    — начальник сектора
    — начальник отдела
    — зам. начальника отдела
    — главный инженер
    — зам. главного инженера
    — руководитель службы связи
    ?

    С обратным переводом тоже траблы иной раз возникают. Вот, например, работаю тут с одним кренделем, он (по жизни) среди группы командированных специалистов главный по телекоммуникациям, в визитке у него написано SR Field Engineer. Как его в русском документе обозначить — главный инженер? Хрена — у него еще технический начальник в Штатах сидит. Ведущий инженер? Тогда почему не Lead а Senior.

    Вообще, может где отдельный справочник на эту тему есть?

    Ведущий — lead
    Начальник — chief
    Главный — chief
    Руководитель — head
    Заведующий — manager
    Заместитель — assistant

    Примеры:
    ведущий инженер — the lead (or leading) engineer
    начальник сектора — the chief of sector
    начальник отдела — the chief of department
    зам. начальника отдела — the chief of department assistant
    главный инженер — the chief engineer
    зам. главного инженера — the chief engineer assistant
    руководитель службы связи — the head of communication service

    Читать еще:  Менеджер по туризму вузы россии

    Ваш случай (Senior Field Engineer) — старший инженер-наладчик (или просто старший наладчик)

    Циник
    В принципе, я всё примерно так и представлял.
    Правда, насчет chief, sector и assistant интуитивно кажется не максимально точно передающим смысл. Может есть другие мнения?

    Да, и
    руководитель службы связи — the head of communication service — узнавал у переводчиков, они говорят что у американов service практически не используется в таком контексте, посоветовали вариант Head of Communication Department или Head of Communications (остановился на последнем).

    Andrew Nik
    Точного перевода тебе нико не даст потому, что распределение должностей в каждой конторе свое, особенно в крупных конторах.
    Самое главное при общении надо различать два направления — техническое и управленческое.

    Деление на отделы/группы/подразделения тоже чисто условное, меняется от конторы к конторе. То есть в одной конторе группа сотоит из отделов, в другой наоборот.
    Посему начальник отдела — это manager (он может быть либо чистым управленцем либо управленцем с техническим уклоном). Соответственно unit manager, group manager, section manager. Самый маленький менеджер может называться team leader — это может быть инженер наделенный доп обязанностями.

    Заместитель — это менеджер рангом ниже.
    Кстати менеджеры тоже бывают Senior, Chief.

    Всякие the head of communication service начинаются с той поры когда под этим человеком сидят СОТНИ человек.
    А так это просто Manager.

    Теперь немного о технической линии. Инженеры.
    Понятно что все начинается с просто инженера. Потом идет Senior (Старший, более опытный), за ним Lead — это либо упоравленец с техническим уклоном (аналог Project Manager) или более опытный инженер по сравнению с Senior. В больших компаниях бывают Lead Engineer = Expert.

    На самом деле у инженера всегда пишется его род занятий. Test Engineer, Transmission Engineer или Senior System Engineer.
    Пример Senior Field Engineer — это квалифицированный инженер который работает на объектах у заказчика.

    Циник
    assistant — это секретарша в нашем понимании. В этом смысле asistant — заместитель менеджера.
    А в нашем случае заместитель это Deputy, причем обычно это временное состояние, а не постоянная должность.

    Что такое юнит-экономика и как ее рассчитать

    Unit-экономика определяется как прямые доходы и расходы в расчёте на единицу продукции или на одного клиента .

    Некоторые заходят дальше, говоря, что юнит-экономика — это вовсе базовая составляющая бизнеса. В целом, это основа для анализа, оценки и измерения финансовых показателей компании, которой руководствуется менеджмент, внешние аналитики, инвесторы и другие заинтересованные стороны.

    Все предприятия берут за основу некоторую финансовую модель, разработанную в соответствии с их основными характеристиками, для достижения организационных целей.

    Множество ресурсов направляется на то, чтобы охватить все аспекты и процессы, от продукта до рынка, на котором работает компания. Однако один из основополагающих факторов, который всегда следует принимать во внимание — это именно экономика.

    Стартапы или относительно новые компании, которые только начинают развиваться, наверняка чувствуют дискомфорт при мысли о необходимости изучить и просчитать свою экономику от и до. Здесь наш предмет оказывается очень полезен.

    Большой и, казалось бы, неподъёмный длительный процесс разбивается на более мелкие, более управляемые. Использование юнит-экономики позволяет провести декомпозицию задач, грамотно распределить внимание между всеми важными моментами и выполнить работу качественно.

    Понимание юнит-экономики предприятия даёт несколько преимуществ:

    • Ключевые моменты финансовой модели обретают больше смысла;
    • Руководству легче определять точки безубыточности и маржинальную прибыль на единицу продаж, что полезно в принятии решений;
    • Расчёт доходности инвестиций и анализ рентабельности упрощаются;
    • Прогнозировать будущую прибыльность компании становится проще.

    Зачем и когда считать юнит-экономику

    Прогнозирование — это один из многих видов деятельности, без которого бизнес не может обойтись. Прогнозирование показателей юнит-экономики рассматривается в качестве одного из ключевых. Это один из лучших инструментов для руководства при принятии решений. Таким образом, юнит-экономика становится неотъемлемой частью бизнес-модели.

    Качественный финансовый анализ и понимание того, работает ли бизнес именно так, как должен, становится нелёгким, если у вас нет модели юнит-экономики. Если вы планируете развивать бизнес и ставите перед ним долгосрочные цели, ещё более важно создать точную модель.

    Юнит-экономика помогает выполнять важные расчёты, чтобы в конечном итоге выявить степень жизнеспособности бизнеса.

    Где используется юнит-экономика

    Фактически юнит-экономика применима для оценки эффективности почти любого бизнеса. Она полезна везде, где общую экономику компании можно разложить до элементарных единиц — покупателя, производимого товара или разово оказываемой услуги.

    Учитывая аудиторию блога и области, для которых юнит-экономика разобрана более тщательно, рассмотрим пример SaaS-компаний. Там она используется не только для того, чтобы измерять производительность, но и для управления командой и процессами.

    Юнит-экономику часто называют лучшим инструментом для оценки и поддержки молодых компаний, стартапов. Но многие менеджеры до сих пор не осознают, что традиционные метрики и инструменты P&L устарели.

    Также юнит-экономика применима к крупным устоявшимся компаниям. Например, для модернизации и перевода инфраструктуры данных на облачные вычисления.

    В декабре 2013 года Homejoy, резидент Y-Combinator, собрал 38 миллионов долларов инвестиций в раунде B при оценке в 150 миллионов. Менее чем через два года компания закрылась. Как отмечалось в Wired, одной из основных проблем Homejoy было то, что стоимость привлечения клиентов (CAC) была намного выше, чем пожизненная стоимость клиента (LTV).

    Привлечение новых клиентов является одной из самых сложных задач при открытии нового бизнеса. Действительно, финансовые прогнозы неявно пытаются моделировать затраты на привлечение клиентов. Но они представляют собой анализ высокого уровня, который фокусируется на общих аспектах бизнеса.

    Компании на ранней стадии должны анализировать экономику на более детальном уровне и знать, какую ценность они могут получить на уровне элементарной единицы. Это юнит-экономика.

    Анализ юнит-экономики

    Определение бизнес-юнита

    Мы уже выяснили, что показатели юнит-экономики выражаются на единицу продукции или на одного клиента. Поэтому первое, что важно сделать, когда дело доходит до анализа экономической эффективности компании — это определить базовую единицу или юнит.

    Бизнес-юнит — это фундамент, который зависит от специфики деятельности компании. Вот некоторые примеры:

    • Для торговой или производственной компании обычно юнитом выступает розничный покупатель. Для супермаркета это покупатель, посетивший точку в торговом центре, а для производителя обуви — конечный покупатель через любой канал продаж.
    • У провайдеров телеком-услуг юнитом является клиент, подключающий мобильную связь, домашний интернет, спутниковое телевидение или другую услугу.

    В приведенных выше примерах описаны бизнес-модели, ориентированные на конечных потребителей. У них только один тип юнита. Тем не менее, это не единственно возможный вариант.

    Поставщики услуг инфраструктуры работают в разных географических точках. Например, предоставляют телекоммуникационным компаниям физическую инфраструктуру: беспроводные вышки или, распределённые центры обработки данных.

    Каждый из этих типов физической инфраструктуры связан со значительными капиталовложениями. В этом случае юнит — это не только клиент, но и само оборудование.

    В случаях, когда имеется несколько бизнес-юнитов, рекомендуется один выделять как основной, а другие обозначать как вторичные.

    Метрики юнит-экономики

    Как только бизнес-юниты определены и зафиксированы, можно рассчитать точную юнит-экономику бизнеса.

    Одним из ранее упомянутых примеров был поставщик интернет-услуг. Бизнес-юнитом этой компании является пользователь, и здесь есть две базовых метрики:

    • Стоимость привлечения клиента,CPA . Метрика отвечает на вопрос: «Сколько денег потратит компания, чтобы один клиент начал пользоваться её услугами?»
    • Сумма дохода, получаемая от одного клиента за весь период времени, в течение которого он использует интернет-сервис. Это LTVLifetime Value .

    В случае розничного магазина юнит-экономика будет связана с доходом, генерируемым ежемесячно каждым активным покупателем. Часто его выражают через среднемесячный или еженедельный доход на одного клиента, в зависимости от периода, который компания применяет для анализа.

    Как рассчитать юнит-экономику

    Теперь, когда базовые единицы и метрики, применимые к конкретному бизнесу, определены, можно перейти к расчётам, чтобы построить модель на основе юнит-экономики.

    Читать еще:  Упражнение по тайм менеджменту

    Есть несколько типов входных данных, которые требуются в расчётах. Они классифицируются в соответствии с тем, что вы рассчитываете: приход или расход.

    Приход

    Выручка

    Выручка — это доход, который компания получает от своей основной коммерческой деятельности, будь то продажа продуктов или оказание услуг.

    Хотя существуют также доходы, получаемые не от основной деятельности, часто это единовременные неповторяющиеся события. Таким образом, они обычно не учитываются при анализе прибыльности и финансовых показателей бизнеса.

    Для облегчения понимания распишем в деталях различные источники дохода бизнеса. Наиболее распространенные из них:

    • Кто ваши клиенты?
    • Сколько у вас клиентов?
    • Как вы привлекаете новых клиентов?
    • Что вы делаете для повышения лояльности клиентов и чтобы они возвращались?

    Частота покупок или оплат со стороны клиентов

    • Как часто клиент покупает у вас?
    • Что вы делаете, чтобы побудить клиентов покупать чаще?
    • Каков средний чек?
    • Насколько большие покупки у вас совершают?
    • Сколько продуктов или услуг был приобретено?
    • Что вы делаете, чтобы побудить клиентов покупать больше?
    • За сколько вы продаёте свой продукт или услугу?
    • Сколько клиент платит?
    • Какие ценовые стратегии у вас есть?

    Жизненный цикл

    Здесь речь идёт о периоде времени, в течение которого рассматривается активность бизнес-юнита.

    В примере, где юнитом является конечный потребитель, жизненный цикл — это средняя продолжительность его пользования услугами компании. В примере телекоммуникационной компании — это срок полезного использования физического актива — беспроводной вышки или дата-центра.

    Показатель может быть выражен в месяцах или годах, в зависимости от охвата или периода, в течение которого анализируется жизнеспособность бизнеса.

    Расход

    Капитальные затраты (CapEx)

    Капитальные затраты — это расходы, понесённые компанией, которые влияют на будущее бизнеса в целом. Наиболее распространённые капитальные затраты включают покупку основных средств или бизнес-сегмента, капитальный ремонт или модернизацию основных средств для увеличения срока полезного использования, или производство новых основных средств.

    Необходимо чётко отделять капитальные расходы от расходования поступлений. Последнее — это операционные расходы, которые несёт предприятие в течение краткосрочного периода, чаще всего в течение обычного операционного цикла. Они по существу не продлевают срок службы активов, не увеличивают возможности их использования.

    Например, строительство нового производственного цеха является капитальными затратами. Заработная плата уборщиков является операционными расходами. Замена кровли фабричного здания подпадает под капитальные затраты. Ремонт повреждённой кровли будет классифицирован как операционные расходы.

    Стоимость привлечения — CPA или CAC

    Это первоначальные затраты, понесённые бизнесом для привлечения клиента. Они включают переменные затраты на продажи, маркетинг и другие расходы, которые могут быть непосредственно идентифицированы как действия, направленные на привлечение клиентов и убеждение их в покупке продукта компании.

    Эта статья расходов будет зависеть от жизненного цикла клиента и конверсии, а, значит, варьироваться от отрасли к отрасли, от компании к компании.

    На примере интернет-магазина CAC будет включать в себя следующие расходы:

    • Затраты на контекстную рекламу;
    • Затраты на таргетинг в социальных сетях.

    Предположим, что компания инвестировала 100 000 рублей в контекст и 50 000 — в соцсети. В конце месяца статистика показала, что 450 посетителей пришли из контекста, а 100 — из социальных сетей. Это означает, что компания потратила 272 рубля (150 000 рублей / 550 посетителей) на каждого посетителя или потенциального клиента. Это цена привлечения.

    Из 550 посетителей 200 оформили заказ, то есть, успешно конвертировались в клиентов.

    Это означает, что коэффициент конверсии, рассчитанный путём деления 550 посетителей на 200 покупателей, составляет 40%.

    Чтобы получить окончательную цену за клиента или CAC, необходимо разделить цену привлечения на коэффициент конверсии.

    272 рубля / 40% = 680 рублей

    Предельные эксплуатационные расходы

    Это текущие расходы, понесённые бизнесом, для продолжения обслуживания и удержания клиента.

    В случае с инфраструктурным бизнесом это затраты, которые компания непрерывно несёт в течение срока эксплуатации оборудования или сооружений.

    Например, они включают стоимость ремонта и обслуживания центров обработки данных и беспроводных вышек в течение срока их полезного использования.

    Капитальные затраты на обслуживание

    Они применимы к инфраструктурным предприятиям и другим аналогичным организациям, для которых физические активы или инфраструктура являются основным направлением деятельности.

    Стоимость физических активов со временем уменьшается, поэтому затраты на техническое обслуживание или капитальные затраты должны учитываться в юнит-экономике.

    Хотя расходы не обязательно увеличивают срок службы активов, они сохраняют их работоспособность при соблюдении определенного стандарта качества работы актива.

    Менеджер по ключевым клиентам

    Менеджер по ключевым клиентам (Key Account Manager, КАМ) – в компаниях сферы FMCG сотрудник, обеспечивающий продажи объемообразующим клиентам, выделенным в отдельную клиентскую базу либо по критерию объема закупаемой продукции, либо по критерию принадлежности к определенному каналу сбыта (например, региональные и федеральные сети). КАМ является ответственным лицом от компании-поставщика, решающим все проблемы взаимодействия с ключевым клиентом. В зависимости от специфики компании и решаемых задач, может иметь в подчинении торговых представителей по ключевым клиентам и мерчендайзеров.

    Как правило, в обязанности КАМ входит:

    1. Проведение переговоров с сотрудниками ключевых клиентов, ответственными за закупки (в случае сетевых клиентов – с байерами), формирование матрицы поставляемого ассортимента и согласование условий сотрудничества.
    2. Контроль отгрузок товара, обеспечение документооборота, анализ продаж и контроль остатков товара у ключевого клиента.
    3. Обеспечение мероприятий по продвижению товара у ключевого клиента: мерчендайзинга, трейд-маркетинговых акций.
    4. Работа с возможными рекламациями ключевого клиента, прием возврата товара, контроль оплаты поставок и работа с дебиторской задолженностью, решение конфликтных ситуаций.

    КАМ будет успешен, если ему удалось сформировать партнерские деловые отношения с представителем ключевого клиента. Для этого недостаточно просто владеть навыками установления контакта – закупщик должен увидеть в нем профессионала и убедиться, что КАМ заинтересован не только в продажах товара на полку ключевого клиента (on-take), но и в продажах с полки конечному потребителю (off-take). КАМ должен владеть всей оперативной информацией о ситуации в торговых точках ключевого клиента, знать оборачиваемость и доходность каждой из позиций своего ассортимента и предпринимать меры по увеличению оборота, используя байера как ключевое лицо для продвижения своих идей. При этом он должен хорошо знать рынок и отслеживать активность конкурентов, понимать специфику потребностей ключевого клиента, хорошо понимать способные влиять на оборачиваемость факторы и уметь использовать всю эту информацию при проведении переговоров, обладать немалой работоспособностью и стрессоустойчивостью.

    …В одной из компаний был сформирован отдел по работе с ключевыми клиентами из опытных менеджеров, которые сумели ввести ассортимент в основные федеральные сети и «раскачать» продажи до серьезных объемов. Правда, поскольку они все время проводили «в полях», у них постоянно хромала дисциплина с документооборотом и отчетностью. В конечном счете, руководству это надоело, и в один день весь состав «ключевиков» был сменен на дисциплинированных девушек, которые с отчетностью умели работать идеально. К сожалению, выяснилось, что при этом они редко покидают офис и не очень умеют вести переговоры. Чтобы дать им возможность оторваться от отчетности, в штат ввели координаторов – точно таких же дисциплинированных девушек, по одной для каждой из КАМ. Но это тоже почему-то не изменило ситуацию. В конечном счете, руководству оставалось только объявить, что КАМ больше не является полевым сотрудником, а сетевые торговые точки теперь будут посещать торговые представители, чтобы фотографировать выкладку товара и отсылать фотографии КАМ…

    В крупных FMCG-компаниях со сложной структурой отделов продаж могут также выделять должности National KAM, Regional KAM, Local KAM, KAM Unit Manager, Group KAM, Senior KAM, Junior KAM, Service KAM и др., отражающие место в управленческой иерархии компании и уровень полномочий в работе с ключевыми клиентами. Например, команда КАМ, включая Junior KAM как младшего специалиста и Senior KAM как ведущего специалиста, может подчиняться GKAM (или KAM UM), которые, в свою очередь, подчиняться NKAM или Key Account Director. При этом названия должностей и их функционал в немалой степени зависят от традиций компании и ее организационной структуры, в частности, под должностью NKAM может пониматься как рядовой менеджер, работающий с национальными сетями, так и национальный КАМ, то есть руководитель всей службы взаимодействия с ключевыми клиентами в компании.

    Ссылка на основную публикацию
    ВсеИнструменты 220 Вольт
    Adblock
    detector
    ×
    ×